„Santaka“ / Gimnazistė laiką leidžia produktyviai / Jaunimas

santaka.info
Vilkaviškio krašto laikraštis


Orai Vilkaviškyje


Siūlykite temą

Fotografuokite, filmuokite ir atsiųskite mums savo medžiagą
Didesnes nei 10Mb dydžio bylas prašome siųsti per wetransfer.com.

Taip pat galite parašyti mums el. pašto adresu redakcija@santaka.info arba susisiekti tiesiogiai su mūsų žurnalistais.

Straipsnių paieška

Skelbimai

Internetu galite užsisakyti asmeninį skelbimą „Santakoje“.

Skelbimai svetainėje

Skelbimų kol kas nėra. Atsiųskite savo skelbimą! (Kaina - 2 €)


Vieta ir darbo laikas



Redakcijos darbo laikas:
Darbo dienomis - 8-17 val.
Pietų pertrauka - 12-13 val.

„Santaka“ / Jaunimas

Dalinkitės:  


Bet kurioje veikloje Deimantei Povilaitytei svarbu sulaukti įkvėpimo.

Nuotr. iš asmeninio albumo


Gimnazistė laiką leidžia produktyviai

Andrius GRYGELAITIS


Kaip tik šio dienomis Gražiškių gimnazijos abiturientė Deimantė Povilaitytė ketino lankytis Briuselyje, kur jai turėjo būti įteiktas tarptautinio vertimų konkurso „Juvenes Translatores“ nugalėtojos diplomas. Deja, paskelbus pasaulinę pandemiją mergina buvo priversta likti namuose.



Geriausia šalyje

Tarptautiniame vertimų konkurse galėjo dalyvauti 17 metų sulaukę moksleiviai iš visų Europos Sąjungos valstybių. Kiekvienoje šalyje išrinkta po vieną laureatą. Šiais mokslo metais konkurse dalyvavo 5516 jaunuolių, iš jų – 45 lietuviai. Dalyviai daugiausiai galėjo surinkti 40 taškų. Deimantė už savo vertimą gavo 38 taškus ir buvo pripažinta Lietuvos nugalėtoja. Beje, tiek daug taškų surinkusio mūsų šalies atstovo nebuvo nuo 2015 metų.

Konkurse dalyvaujantys mokiniai patys galėjo pasirinkti, kokiomis kalbomis nori versti tekstus. Deimantė nusprendė versti tekstą iš anglų kalbos į lietuvių.

„Viskas vyko kompiuteriu, mokykloje. Gavau neilgą anglišką tekstą apie klimato kaitą. Jį reikėjo išversti per 3 valandas. Tekstas pasirodė įdomus, nebuvo labai sudėtingas. Aišku, verčiant reikia labai gerai įsiskaityti į kiekvieną sakinį, suprasti, ką norima juo pasakyti, kokia yra jo pagrindinė mintis. Kiekviena kalba turi savitumų, o daugelis angliškų žodžių turi po kelias reikšmes. Svarbu vertimą padaryti patrauklų ir lengvai suprantamą, kad skaitytojas matytų ne vertėją ir jo darbą, bet tik patį tekstą“, – tam tikrus niuansus atskleidė D. Povilaitytė.



Tai nebuvo pirmas kartas, kai ji mėgino savo laimę versdama tekstus. Panašiame konkurse mergina dalyvavo ir septintoje klasėje, tačiau tąkart jai sekėsi ne taip gerai.

Versti iš anglų kalbos į lietuvių Deimantė pasirinko neatsitiktinai. Ši užsienio kalba gimnazistę lydi kone kiekviename žingsnyje. Ji dažnai renkasi ne lietuviškus, bet angliškus filmus, knygas ar straipsnius.



Maloniai nustebo

Apie laimėjimą tarptautiniame vertimų konkurse Deimantė sužinojo gana netikėtai. Pranešti šią džiugią žinią į Gražiškių gimnaziją atvyko Europos Komisijos atstovybės Lietuvoje vertimo ir kalbos reikalų koordinatorius Egidijus Zaikauskas. Pati D. Povilaitytė iš pradžių manė, kad jis į mokyklą atvyko tik pravesti paskaitą apie kalbas, tad jo sveikinimas merginai tapo didžiule staigmena.

Bendraudamas su D. Povilaityte E. Zaikauskas pabrėžė, kad konkurso vertintojus sužavėjo gimnazistės vertimo tikslumas ir kruopštumas. Be to, jis išreiškė viltį, kad Deimantė ateityje taps jų kolege – vertėja Europos Komisijoje.

Nemažai nuopelnų dėl savo sėkmės Deimantė priskiria anglų kalbos mokytojai Daivai Šnipaitienei. Abiturientės teigimu, pedagogė puikiai geba mokinius nukreipti teisingu keliu, suteikia daug vertingų žinių, įkvepia bei skatina tobulėti.



„Ji visada, ištaisiusi atsiskaitymus, parašo trumpą komentarą ir užklijuoja kokį nors motyvuojantį lipduką. Tai atrodo smulkmena, bet iš tiesų tokie nedideli paskatinimo būdai pozityviai nuteikia kitiems darbams“, – pripažino gimnazistė.

Pagrindiniu prizu turėjo tapti kelionė į Briuselį, kur kaip tik šiomis dienomis planuota pagerbti visų šalių konkursų nugalėtojus. Deja, organizatoriai kelionę atšaukė. Artimiausiu metu planuojama surengti virtualius apdovanojimus per „Skype“ programą, o diplomai nugalėtojams greičiausiai bus atsiųsti paštu.



Daugybė talentų

Pati Deimantė neslepia apmaudo, kad nepavyko išvykti į Belgijos sostinę, tačiau puikiai supranta, kad kitos išeities nebuvo. Ji stengiasi išlikti rami ir susikoncentruoti į kitas savo veiklas. O jų gimnazistei niekada netrūko. Ji visada iš bendraamžių išsiskyrė savo talentais. Mergina puikiai mokosi, sėkmingai dalyvauja įvairiuose konkursuose ir olimpiadose, o jos piešimo sugebėjimų tikriausiai galėtų pavydėti daugelis. Pastaruosius ketverius metus D. Povilaitytė buvo įvertinta „Lietuvos Maximalistų“ skatinamąja stipendija, kuri įprastai skiriama tik patiems gabiausiems šalies mokiniams.



„Man dažniausiai atrodo, kad nieko neveikiu ir galėčiau padaryti kažką daugiau, geriau išnaudoti laiką, daugiau dėmesio skirti piešimui. O kartais pati stebiuosi, kaip viską spėju. Tikriausiai tinkamai susiplanuoju laiką, nors nežinau, kaip tai padarau. Stengiuosi įsiklausyti į save ir daryti tai, kas patinka. Svarbiausia – sulaukti įkvėpimo. O jis gali ateiti ir pirmą, ir antrą valandą nakties. Apskritai, naktį gyvenimas tampa įdomesnis“, – šypsojosi pašnekovė.



Stengiasi išnaudoti

Šie metai Deimantei gimnazijoje – paskutiniai. Ji kol kas dar negali pasakyti, kokią specialybę studijuos nuo rudens. Merginai mokykloje puikiai sekasi visi dalykai, o pirmo pusmečio rezultatai stulbinantys – vieni dešimtukai. Labiausiai jai patinka chemija, nes čia gimnazistė mato daugiausiai galimybių tobulėti.

Siekdama išsirinkti būsimą profesiją D. Povilaitytė daug vilčių dėjo į egzaminus, nors šiuo metu dar neaišku, ar jie įvyks, ar abiturientams bus įskaityti metiniai pažymių vidurkiai. Mergina neslepia – pastarasis variantas jai būtų labai naudingas.

„Dažnai tenka girdėti, kad egzaminai neatspindi visų metų darbo rezultatų ir neparodo visų įgytų žinių. Tad šiuo atveju įskaityti metinius pažymius gal iš tiesų būtų teisingiausias sprendimas.

Kol kas visiškai neaišku, kada apmažės virusų plitimas ir bus saugu vėl leisti masinius žmonių susibūrimus. Labiausiai nenorėčiau, kad egzaminus nukeltų kitiems metams. Iš kitos pusės tikėjausi, kad egzaminai galutinai parodys, kas man labiausiai sekasi ir kokią specialybę turėčiau pasirinkti. Sunkiai įsivaizduoju save visą gyvenimą dirbančią tik vieną darbą. Noriu išbandyti save keliose srityse, tad galutinio sprendimo dar nepriėmiau“, – tikino abiturientė.

Šiuo metu, kai šalies mokyklos uždarytos ir vykdomas nuotolinis ugdymas, Deimantė nemažai dėmesio skiria savęs tobulinimui. Ji daug mokosi, piešia, skaito.

„Dabar galiu daugiau laiko skirti tėvams, pokalbiams su jais. O ir sesė su broliu iš studijų Vilniuje grįžo namo, tad liūdna tikrai nebūna.

Gyvenu kaime, tad galiu be baimės laiką leisti gamtoje. Neretai išeinu pasivaikščioti, pasidžiaugti pavasarišku oru. Atrodo, nieko ypatingo neveikiu, bet dienos prabėga kaip niekada greitai“, – šypsojosi D. Povilaitytė.



Publikuota: 2020-04-17 12:55:00

Komentarai:





Jūs naršote standartinę svetainės versiją.
Perjungti į mobiliąją versiją?



Atgal į pradžios puslapį





Šiame numeryje

* Kūno kultūros mokytoja: „Bijau bandyti naujas sporto šakas“
* Nurodymui pakeisti S. Nėries gatvių pavadinimus Taryba nepakluso
* Lietuvos Respublikos Seimo rinkimai: kam atiduosime savo balsą?
Laikraštis leidžiamas antradieniais
ir penktadieniais.






Apklausa


Ar šį sezoną skiepysitės nuo gripo ir nuo kovido?
Būtinai.
Nuo kovido jau pasiskiepijau.
Skiepysiuosi nuo gripo.
Taip, bet tik kovido skiepu.
Nesiskiepysiu nė viena vakcina.



Kalbos patarimai

Ar vartotinas žodis „piaras“?
Vadinamasis piaras (iš angl. PR – public relations ) pas mus yra įgijęs neigiamą konotaciją. O pats žodis vertinamas kaip nevartotina svetimybė. Piarą reikėtų keisti terminais ryšiai su visuomene, viešieji ryšiai, savireklama.


Šūksniai



Nuorodos

Statistika



Hey.lt - Interneto reitingai


„Santakos laikraštis“

Uždaroji akcinė bendrovė
Vilniaus g. 23, Vilkaviškis.
Tel. (8 342) 20 805.
E-paštas: redakcija@santaka.info

© 2005-2024 Visos teisės saugomos. Svetainėje paskelbtą informaciją bei nuotraukas be „Santakos“ redakcijos sutikimo draudžiama naudoti kitose svetainėse arba platinti kuriuo nors kitu pavidalu.

Rekvizitai

ISSN 2538-8533
Įmonės kodas - 185137471
PVM kodas - LT851374716
a/s LT184010040100020347

soc. tinklai