„Santaka“ / Kraštietė į Vilkaviškį pakvietė portugalų teatrą

santaka.info
Vilkaviškio krašto laikraštis

Orai Vilkaviškyje
Prenumeratos kaina 1 mėn. - 5,50 €!




Siūlykite temą

Fotografuokite, filmuokite ir atsiųskite mums savo medžiagą
Didesnes nei 10Mb dydžio bylas prašome siųsti per wetransfer.com.

Taip pat galite parašyti mums el. pašto adresu redakcija@santaka.info arba susisiekti tiesiogiai su mūsų žurnalistais.

Straipsnių paieška

Skelbimai

Internetu galite užsisakyti asmeninį skelbimą ne tik „Santakoje“, bet ir „Reklamos gide“.

Skelbimai svetainėje

Parduoda medų. Gali pristatyti į namus. Tel. 8 620 85 872.
Galioja iki: 2019-01-28 10:50:32

Parduoda OPEL ASTRA CARAVAN (1999 m., 1,7 l, dyzelis, 50 kW, TA iki 2019 m. sausio 31 d., 550 Eur). Tel. 8 653 81 967.
Galioja iki: 2019-01-28 11:12:51

Parduoda VW POLO (2003 m., 1,9 l, dyzelis, TA iki 2020 m. lapkričio mėn.). Tel. 8 694 95 488.
Galioja iki: 2019-01-28 11:14:48

Parduoda prikabinamą namelį-kemperį su baldais, paaugintus įvairaus amžiaus veršelius (telyčaites), mobilųjį telefoną CAT S40, padangas M+S 185 | 65R15 (4 vnt.), rusišką ritininį presą PR-1,6. Tel. 8 602 31 187.
Galioja iki: 2019-01-28 13:09:35



Svečių knyga

Vieta ir darbo laikas



Redakcijos darbo laikas:
Darbo dienomis - 8-17 val.
Pietų pertrauka - 12-13 val.

„Santaka“ / 2013-11-18 23:22

Dalinkitės:  


Portugalų jaunimo teatro trupę „Jangada“ , „Keistuolių“ teatrą ir jo aktorę, mūsų kraštietę Agnę Sunklodaitę (dešinėje) sieja poros metų pažintis.
Nuotr. iš asmeninio Agnės SUNKLODAITĖS albumo

Kraštietė į Vilkaviškį pakvietė portugalų teatrą

Kitą trečiadienį, lapkričio 27 d., 12 val., Vilkaviškio kultūros centras kviečia mažuosius žiūrovus į portugalų teatro „Jangada“ spektaklį „Ėjau į jūrą“. Šią dovaną kraštiečiams dovanoja buvusi vilkaviškietė, „Keistuolių“ teatro aktorė Agnė Sunklodaitė.

Apie tai, ką vaikai pamatys atėję į spektaklį, kalbėjomės su Agne ir „Jangados“ teatro aktoriais.



Supažindins su kitokia teatro kultūra

– Agne, kodėl į Vilkaviškį pakvietei būtent „Jangados“ teatrą?

– Pasikviečiau, nes pamaniau, kad mažiesiems žiūrovams, jų tėvams bei mokytojams iš tikrųjų būtų labai naudinga ir įdomu pamatyti kitos kultūros kūrėjų spektaklį vaikams. Juk Vilniuje visada yra daugiau galimybių susipažinti su užsienio teatrais, o štai į Vilkaviškį jie tikriausiai užsuka rečiau.

Atsimenu, labai džiaugiausi, kai mano bičiulis Vytautas V. Landsbergis atvežė į Vilkaviškį teatrą iš Gruzijos, o dabar štai turiu galimybę tai padaryti pati. Pasinaudojau „tarnybine“ padėtimi ir pasiūliau bičiuliams iš Portugalijos suvaidinti spektaklį mažiesiems vilkaviškiečiams.

– Koks tai bus spektaklis?

– „Ėjau į jūrą“ – linksmas muzikinis spektaklis apie vandenį ir su juo susijusias istorijas. Šio spektaklio stilistika labai „keistuoliška“. Galbūt Portugalijos ambasadorius ne atsitiktinai pasistengė, kad mūsų teatrai susipažintų. Žiūrovai išvys keturis jaunus, linksmus, improvizuojančius aktorius, kurie čia pat scenoje persikūnys į skirtingus personažus. Spektaklyje bus visko: ir Smaragdinio miesto karalienė, ir jūrų pabaisa, grojanti bosine gitara, ir brangakmeniai, ir dar daug visokių keistų būtybių. Siūlau pažiūrėti patiems – ne tik vaikams, bet ir suaugusiesiems.



Kalbos barjeras netrukdys

– Bendrais bruožais apibūdinkite savo teatrą, – paprašiau „Jangados“ teatro aktoriaus Vitoro Fernandeso.

– Jaunimo teatro trupė „Jangada“ (liet. plaustas – red. past.) įkurta 1999 metais šiaurės Portugalijoje, siekiant šiame regione pakelti kultūros lygį. Nuo pat pradžių šis teatras buvo labai estetiškas: aktorių vaidybą derinome su lėlėmis, kaukėmis, gyva muzika, dirbome su įvairių kūrybinių stilių bei skirtingos patirties režisieriais.

– Kokiai auditorijai skirti Jūsų spektakliai?

– Mūsų teatras kuria spektaklius įvairioms amžiaus grupėms – nuo vaikų iki suaugusiųjų. Rengiame įvairių stilių pasirodymus.

– Ar kada nors anksčiau teko vaidinti Lietuvoje ir ką manote apie mūsų žiūrovus?

– Taip, teko keletą kartų. Kai pirmą kartą vaidinome jūsų šalyje, šiek tiek baiminomės dėl kalbos barjero, bet spektaklio metu auditorija reagavo labai gyvai ir puikiai. Mums tai paliko tikrai didelį įspūdį, pasisėmėme gerų emocijų.

– Ar matote skirtumų tarp Lietuvos ir Portugalijos teatrų?

– Abiejų šalių teatrų mokyklos yra skirtingos ir tai atsispindi vaidinimų kalboje. Tačiau yra ir panašumų, tokių kaip darbo metodai, gyvos muzikos ir teksto derinimas.

– Kokie Jūsų ryšiai su „Keistuolių“ teatru ir būtent su Agne Sunklodaite?

– Mūsų draugystė su „Keistuoliais“ prasidėjo prieš dvejus metus Portugalijos ambasadoje Lietuvoje. Tada aš, mano kolega Nuno Guimaraes ir Vytautas Rašimas susitikome, o netrukus ir susidraugavome. Dabar tarp mūsų teatrų užsimezgęs stiprus ryšys, mes keičiamės pasirodymais. Kai „Keistuolių“ teatras atvyko į Portugaliją, susipažinome su Agne. Mūsų visų santykiai tikrai gana šilti ir tikimės, kad jie išaugs į bendrus dviejų šalių projektus.

– Turbūt planuojate ką nors sukurti kartu su „Keistuolių“ teatru?

– Taip, esame suinteresuoti bendru darbu. Toks dalijimasis kultūros pasiekimais abiem pusėms yra labai įdomus ir naudingas.

– Kokio amžiaus auditorijai skirtas šis Jūsų spektaklis?

– Paprastai mes atsakome, kad vaidinimas „Ėjau į jūrą“ yra skirtas šeimoms.

– Koks, Jūsų nuomone, turėtų būti teatras vaikams?

– Netikėtas. Per kiekvieną naują pasirodymą vaikams mes paprastai stengiamės padaryti kažką kitaip, išbandyti ką nors naujo. Mūsų tikslas – siekti, kad vaikai suprastų, jog tai pačiai istorijai papasakoti yra daug būdų.

– Kokį didžiausią pagyrimą esate išgirdę iš savo mažųjų žiūrovų?

– Vienas vaikas yra pasakęs, kad istoriją, kurią mes vaidinome, jis buvo perskaitęs knygoje, tačiau mūsiškė jam patikusi labiau.

– Gal yra tekę patirti mūsų šalyje kokių nutikimų?

– Pernai turėjome vieną tokį nuotykį. Paskutinę dieną prieš išvykstant vienas mūsų kolega išėjo pasivaikščioti ir pasiklydo. Jis nemokėjo nė žodžio lietuviškai ar angliškai, nežinojo, kurioje vietoje atsidūrė. Laimei, jį suradome laiku, prieš pat išvykimą.

– Ko palinkėtumėte Vilkaviškio žiūrovams?

– Linkime mėgautis mūsų spektakliu ir tikimės, kad progai pasitaikius atvažiuosime vėl.






Komentarai:







Atgal į pradžios puslapį





Šiame numeryje

* Į griovius slydo mokinius vežiojantys autobusai
* Žemės ūkio konsultavimo tarnyba: klientų vis daugėja
* Kuriu verslą: kokią įmonės juridinę formą pasirinkti?
Laikraštis leidžiamas antradieniais
ir penktadieniais.






Apklausa


Ar pažįstate emigrantų, svarstančių grįžti gyventi į Lietuvą?
Taip, ir ne vieną.
Tokių svarstymų negirdėjau.
Aš svarstau galimybę grįžti.
Pažįstu jau ir grįžusiųjų.



Kalbos patarimai

Ar vartotinas žodis „magaryčios“?
Žodis „magaryčios“ yra arabiškos kilmės ( maharig – išlaidos), o į Lietuvą atkeliavo per rytų slavus. Tai tam tikrą susitarimą užtvirtinantis veiksmas, per kurį abi pusės išlenkia taurelę ar pan. Pvz.: Reikės statyti (arba duoti) magaryčių. DLKŽ šis žodis teikiamas su žyma šnek. (šnekamosios kalbos ž.). „Kalbos patarimų“ leidinyje jis vertinamas kaip vengtina vartoti svetimybė, vietoj kurios teikiami atitikmenys: 1. vaišės, išgertuvės; 2. priedas. Pvz.: Skolą grąžino su magaryčiomis (= su priedu ).


Šūksniai



Nuorodos

Statistika



Hey.lt - Interneto reitingai


„Santakos laikraštis“

Uždaroji akcinė bendrovė
Vilniaus g. 23, Vilkaviškis.
Tel./faks. (8 342) 20 805.
E-paštas: redakcija@santaka.info

© 2005-2019 Visos teisės saugomos.

Rekvizitai

ISSN 2538-8533
Įmonės kodas - 185137471
PVM kodas - LT851374716
a/s LT184010040100020347

soc. tinklai


Svetainės programavimas ir dizainas