„Santaka“ / Apie ką kalba vitrinų užrašai?

santaka.info
Vilkaviškio krašto laikraštis

Orai Vilkaviškyje
Prenumeratos kaina 1 mėn. - 5,50 €!




Siūlykite temą

Fotografuokite, filmuokite ir atsiųskite mums savo medžiagą
Didesnes nei 10Mb dydžio bylas prašome siųsti per wetransfer.com.

Taip pat galite parašyti mums el. pašto adresu redakcija@santaka.info arba susisiekti tiesiogiai su mūsų žurnalistais.

Straipsnių paieška

Skelbimai

Internetu galite užsisakyti asmeninį skelbimą ne tik „Santakoje“, bet ir „Reklamos gide“.

Skelbimai svetainėje

Išsinuomotų 1 arba 2 kambarių butą Vilkaviškyje. Tel. 8 625 53 553.
Galioja iki: 2019-01-17 08:22:33

Parduoda svarstykles, sveriančias iki 500 kg, grėblį-vartytuvą „Saulutė“, geros būklės šaldytuvą-šaldiklį SNAIGĖ A++. Tel. 8 605 05 608.
Galioja iki: 2019-01-18 09:26:46

Parduoda 2,83 ha žemės Klampučių k. Tel. 8 605 05 608.
Galioja iki: 2019-01-18 09:27:34



Svečių knyga

Vieta ir darbo laikas



Redakcijos darbo laikas:
Darbo dienomis - 8-17 val.
Pietų pertrauka - 12-13 val.

„Santaka“ / 2012-08-13 07:53

Dalinkitės:  


Apie ką kalba vitrinų užrašai?

Eidami pagrindinėmis Vilkaviškio miesto Gedimino ir Vytauto gatvėmis galime ne tik grožėtis žalia medžių lapija, gėlynais, bet ir nusipirkti įvairiausių prekių, užsisakyti paslaugų. Šiose gatvėse yra daug skirtingų parduotuvių, kirpyklų, įvairias paslaugas teikiančių įmonių, viliojančių praeivius margaspalvėmis vitrinomis, reklamomis, plakatais. Tai skatina detaliau apžvelgti vitrinų reklaminių iškabų kalbą.

Į ką turėtume atkreipti dėmesį rengdami vitrinų užrašus? Pasitaiko žodyno, gramatikos klaidų, neteiktinos žodžių tvarkos. Šiais laikais ypač dažnai randame nelietuviškų žodžių, kuriuos galime keisti lietuviškais ar labiau suprantamais atitikmenimis.

Štai reklaminis plakatas parduotuvėje su užrašu žaidimų konsolė. Ar vartotinas kompiuterijos terminas konsolė (angl. console)? Kalbininkų nuomone, geriau vartoti kompiuterijos terminą pultas. Šitą žodį žino daugelis, o konsolės gal net negirdėję... Tai – kompiuterio tekstinė sąsaja su naudotoju, iš kurio ji priima komandas iš komandų eilučių. Būna nepriklausoma nuo esamos grafinės sąsajos ir kartu nuo operacinės sistemos apvalkalo (žr. V. Dagienė. G. Grigas. T. Jevsikova. „Enciklopedinis kompiuterijos žodynas“, Vilnius, 2008, p. 388; Terminų bankas). „Tarptautinių žodžių žodyne“ (Vilnius, 2001, p. 394) rasime dar keletą šio žodžio reikšmių, tiesa, jau ne su kompiuterija susijusių. Taigi užrašas žaidimų pultas pro parduotuvės vitriną praeinančiam žmogui bus aiškesnis, suprantamesnis.

Tos pačios parduotuvės vitrinoje pastebime užrašą mobilus telefonas samsung. Mobilus – tai šnekamosios kalbos pasakymas, o terminas – tik įvardžiuotinės formos: mobiliojo ryšio telefonas arba mobilusis telefonas, mobilusis ryšys (žr. Europos terminų žodynas „Eurovoc“). Galimi ir kitokie terminai: judriojo ryšio telefonas, judrusis ryšys (žr. Aiškinamasis komunikacijų terminų žodynas, Vilnius, 2004, p. 176). O telefono pavadinimą derėtų rašyti didžiąja raide – „Samsung“.

Automobilių remonto paslaugas teikiančios įmonės paslaugų sąraše skaitome: „parkavimo sistemų įrengimas“. Žodžiai parkavimas, parkingas, parkuoti – nevartotinos svetimybės, atėjusios iš anglų kalbos ir laikomos didžiosiomis kalbos klaidomis. Lietuviški šių žodžių atitikmenys yra automobilių stovėjimo aikštelė, automobilių pastatymas; pastatyti automobilį.

Parkingas – nevartotina svetimybė (plg. angl. parking). Lietuviškas šio žodžio atitikmuo – jau seniai įrengtos automobilių stovėjimo vietos reikšme vartojamas žodis aikštelė. Taigi ne požeminis automobilių parkingas, bet požeminė automobilių aikštelė.

Be parkingo, neretai pavartojami ir tos pačios šaknies žodžiai parkuoti bei parkavimas. Kai sakoma, kad nėra kur automobilių parkuoti, turima omenyje tai, kad nėra kur jų pastatyti. Taigi turėdami savą žodį svetimybės parkuoti turėtume visiškai atsisakyti.

Lietuvišką atitikmenį turi ir parkavimas – tai automobilių statymas. Tad ne automobilių parkavimo, bet automobilių statymo problema tampa vis svarbesnė. Kai kuriais atvejais parkavimas gali būti keičiamas ir žodžiu stovėjimas. Pavyzdžiui, ne automobilių parkavimo aikštelė, bet automobilių stovėjimo vieta (angl. parking) arba automobilių stovėjimo aikštelė (angl. parking lot) (žr. Europos terminų žodynas „Eurovoc“).

Vaistinės lange skelbiama: „Virš 420 kompensuojamųjų vaistų be priemokos...“ Turėtų būti daugiau kaip 420, daugiau nei 420, per 420.

Kosmetologės-manikiūrininkės paslaugų pavadinimas turėtų būti rašomas su trumpu brūkšneliu be tarpelio (ne kosmetologės – manikiūrininkės). Reikėtų nepamiršti, kad trumpas brūkšnelis vartojamas tarp lygiavertes specialybes žyminčių žodžių, t. y. kalbant apie sugretintas pareigas (kasininkas-kontrolierius, dažytojas-tinkuotojas, stilistė-korektorė).

Skelbimas autobusų stotyje vilioja nuolaidomis perkant terminuotąjį bilietą. Tačiau ne už pravažiavimą, bet už važiavimą (už kelionę) tenka mokėti. Pravažiuoti – važiuoti pro šalį, pvz: Pro mūsų namus pravažiuoja daug automobilių. Užsisvajojau ir pravažiavau stotelę.

Šiais laikais turime įvairiausių reklaminių priemonių, maketuojama kompiuteriu, lazeriniu būdu pjaustomos raidės ir kiti simboliai. Yra nemažas spalvinės gamos pasirinkimas. Taikomos tiek plokštuminės, tiek pastatomos reklamos. Esant tokiai priemonių įvairovei svarbiausias tikslas turėtų būti stilistikos vieningumas, idėjos perteikimas, santūrumas, šrifto ir spalvos santykis, simbolių išdėstymas vitrinose ir, žinoma, taisyklinga kalba.

Galime pasidžiaugti, kad minėtus standartus atitinka daugelis mūsų miesto parduotuvių, grožio salonų, kirpyklų.



Janutė MAILAITĖ

Vilkaviškio rajono savivaldybės administracijos Bendrojo skyriaus vyriausioji kalbos specialistė






Komentarai:







Atgal į pradžios puslapį





Šiame numeryje

* Pagrindiniai mokesčių pasikeitimai nuo šių metų sausio 1-osios
* Jauni vilkaviškiečiai teikia konsultacijas finansiniais klausimais
* Globos namų auklėtiniai keršija juos atstumiančiai visuomenei
Laikraštis leidžiamas antradieniais
ir penktadieniais.






Apklausa


Koks finansiškai Jums yra sausis?
Po švenčių labai trūksta pinigų.
Toks, kaip ir visi kiti mėnesiai.
Finansiniai reikalai pagerėjo.



Kalbos patarimai

Ar vartotinas junginys „dvigubas dublis“?
Junginys dvigubas dublis (angl. double double ) gali būti vartojamas kalbant apie žaidėją, kuris per vienas rungtynes pelnė dviženklį skaičių taškų ir atkovojo dviženklį skaičių kamuolių. Kalbininkai siūlo vartoti junginį dvigubas dviženklis.


Šūksniai



Nuorodos

Statistika



Hey.lt - Interneto reitingai


„Santakos laikraštis“

Uždaroji akcinė bendrovė
Vilniaus g. 23, Vilkaviškis.
Tel./faks. (8 342) 20 805.
E-paštas: redakcija@santaka.info

© 2005-2019 Visos teisės saugomos.

Rekvizitai

ISSN 2538-8533
Įmonės kodas - 185137471
PVM kodas - LT851374716
a/s LT184010040100020347

soc. tinklai


Svetainės programavimas ir dizainas